17_finland.JPG

一般規則

In General

  1. 請仔細閱讀各組別規則:人數、年齡限制、演唱時間、聲部類別、曲目數量及類別。
    Please read carefully the conditions related to each category: the number of singers, age limit, performance time, the number of songs, voice type and song type, etc.
     
  2. 2018台北國際合唱大賽歡迎世界各地合唱團報名。
    2018 TICC is open to choirs from all over the world.
     
  3. 參賽隊伍最多可報名三個組別,每組別演唱曲目務必不能重複。
    Each choir is allowed to register in maximum three categories. The repertoire for each category must be different.
     
  4. 報名有年齡限制之組別的合唱團,若上台人員和報名表提交名單資料不同,將被視為資格不符並取消參賽資格,且不退費。
    A choir participating in a category with an age limit is liable to be disqualified without any refund if there is a difference between the official letter and the appearance on stage or any other factual aspects.
     
  5. 上台人數不得超過已報名繳費人數。如違反規定,主辦單位有權取消該隊參賽資格,且不得退費。
    The number of participants on stage should not exceed the amount paid in the participation package. The committee reserves the right to disqualify without any refund if there is a difference in the number of participants.

曲目及樂譜

RepeRtoire & Music Scores

  1. 參賽曲目若不符合該組規定,主辦單位有權更改參賽隊伍組別。
    The committee reserves the right to change the participation category if the repertoire that is presented does not meet the requirements of the selected category.
     
  2. 參賽隊伍務必以郵寄方式繳交七份原版譜;其中六份於比賽後歸還該隊伍,一份為主辦單位保留。樂譜未取回之隊伍,將不會歸還。
    Participants must submit 7 copies of original music score by mail service. 6 copies of the song will be given back after the competition, and one copy will be kept in TICC committee. Scores not taken back by the choir will not be returned.
     
  3. 樂譜務必使用五線譜。
    The scores must conform to internationally recognized sheet music standards (five lines staff).
     
  4. 參賽隊伍務必使用正版或經授權之樂譜。主辦單位不負責處理樂曲版權問題。
    Each choir is responsible for the COPYRIGHT of the songs sung in this competition. The committee is not responsible for the copyright of the songs performed to the respective composer/arranger.
     
  5. 比賽曲目庫為大會指定曲,所有隊伍須由曲目庫中選擇一首參賽。
    CW LIST means Compulsory Works List. Each choir needs to choose one piece from CW LIST.

 


伴奏樂器

Instrument & Accompaniment

  1. 比賽僅提供譜架(4支)、鋼琴(1臺)、合唱臺,其他所需之樂器及演奏用具請參賽團隊自備。
    Choir platforms, a piano, maximum 4 music stands are available in each of the competition venues. The choir is responsible for any other music instrument or equipment.
     
  2. 除鋼琴之外最多可使用三項樂器,請於報名表填寫,註明告知主辦單位。不得使用伴唱帶。
    In addition to the piano, a maximum of three instruments can be used. The choir should inform the committee in the registration form. Only live accompaniments are allowed.

演出及彩排

SCHEDULE PERFORMANCE & Sound Check

  1. 比賽時間計算為第一個聲響開始,直到最後的聲響結束,包括樂曲與樂曲間的換場、停止時間。如參賽隊伍超過演出時間,總分將會依據超出時間扣分。
    The PERFORMANCE TIME is the duration from the sounding of the first tone until the last note is sounded, including the pauses between songs. If a choir exceeds the time specified, the total score will be reduced.
     
  2. 各組別於比賽場地,皆有十分鐘彩排時間。
    Sound check will be scheduled for 10 minutes for each category.

獎勵和獎項

Prizes & Awards

根據分數,頒發金獎、銀獎、銅獎。若參賽隊伍分數未達標準,仍頒發參賽證書乙張。
According to the score, Gold, Silver, and Bronze Diplomas will be awarded. The choir who does not achieve a diploma will receive a Certificate of Participation.


分組冠軍

CATEGORY WINNER

合唱團獲得金獎並為該組別最高分,將成為分組冠軍;頒發證書乙張、金牌乙只與獎金台幣一萬五千元整。
Choirs who achieve a Gold Diploma with the highest score in each category will be named “Category Winner”, and will be awarded a Certificate, a Gold Medal, and a Cash Award of TWD $15,000*.


大獎賽資格

Grand Prix Competition Qualification

  1. 所有分組冠軍將獲得晉級大獎賽資格。
    All category winners will directly be qualified to perform at the Grand Prix Competition.
     
  2. 若貴團入圍大獎賽,需於8/3分組賽頒獎典禮結束後,立即繳交大獎賽曲目及7份原版樂譜。
    The choirs that are qualified to participate in the Grand Prix have to submit the repertoire and 7 copies of each piece right after the category awards ceremony on August 3rd.
     

大獎賽總冠軍

Grand Prix Champion

獲得最多票數之參賽隊伍,將成為大獎賽總冠軍,並頒發證書乙張、獎盃乙只與獎金台幣十萬元整。
The choir with the most votes in the Grand Prix Competition will be named “Grand Prix Champion”, and will be awarded a Certificate, a Trophy, and a Cash Award of TWD $100,000*.

* 獎金依據中華民國法律規定扣稅後發放。中華民國居住之個人,按給付金額扣除10%;非居住中華民國之個人,按給付金額扣除20%。
* The Cash Award will be given after taxes are paid in accordance with the law. The tax rate is 10% for Taiwan residents and 20% for foreigners.


附則

SUPPLEMENTARY PROVISIONS

  1. 報到時請貴團經理/指揮將最終確認信繳交到報到櫃台。Registration is required. Each manager/conductor of the choir should finish the registration while arriving at the competition venue. Please present Final Confirmation Letter to the registration counter.
     
  2. 貴團如未在預定時間內參與彩排/比賽 (唱名 3 次不到者),視同棄權。
    No rescheduling for the participant who is not present by the scheduled time. The choir who is not present at the stage after the announcer call the choir’s name for 3 times will be disqualified.
     
  3. 彩排時間由參賽隊伍首位團員踏上舞臺一刻開始計算,每組有10分鐘的彩排時間。
    The rehearsal time is 10 minutes. The timer will start when the first participant steps on the stage.
     
  4. 建議貴團於比賽時間前90分鐘抵達會場,以便有充足的時間準備參賽。
    It is recommended to check-in on the competition 90 minutes before the scheduled competition time. It is to ensure that the participants to have sufficient time and be in no rush before the performing time, as well as to be ready if they should perform sooner than the scheduled time.
     
  5. 比賽場地空間有限,請貴團自行斟酌時間地點換裝。
    There is NO private room for changing costumes in the competition venue.
     
  6. 報到時核領之活動識別證,請務必妥善保管,任何時間進出場館皆請隨身配掛以利識別。(▲遺失恕不予補發)
    Every participant should always wear the TICC PASS and take good care of it during the festival. NO new TICC PASS will be issued for any loss.
     
  7. 比賽區域內禁止飲食、吸菸。
    It is not allowed to eat, drink, or smoke in the competition venue at the request of the building management.
     
  8. 比賽場館請保持清潔,禮貌和安靜,不得有影響比賽進行之行為。
    Participants must maintain cleanliness, courtesy, and quietness in all TICC venues.
     
  9. 貴重物品請自行保管,主辦單位不負任何保管責任。
    There is NO safety deposit facility provided in the competition venues. Please protect your own personal belongings with caution. It is advisable not to bring your valuables to the TICC venues. TICC will not be responsible for any loss or missing properties.
     
  10. 檢錄證件需依照當時繳交的人員資料名單表排序,加快檢錄程序。
    Every participant has to present his/her Personal ID or Passport while check-in for each category of the competition.
     
  11. 主辦單位有權錄製比賽實況錄音、錄影,且參賽團隊所有成員須同意將參與本次比賽及相關活動期間之著作權及肖像權,無償及無條件授權主辦單位及主辦單位授權之第三人,進行全程攝錄影、複製、製作各式文宣等非營利性推廣運用。
    TICC has the right to audio-record, video-tape, and take photos during the whole competition, and use the recorded materials for non-profit promotional purpose without any royalty to the participants.
     
  12. 8/1、8/2分組賽會場開放攝錄影,但嚴禁閃光燈、打燈、使用腳架、站立,並應關閉所有攝錄器材之提示聲響(如快門音效)。 且應遵守著作權法規定,若有違反規定者須自負法律責任。
    Videotaping and recording are allowed in the competition venues on August 1st and 2nd. However, the using of flashlight, lighting equipment, and tripod is not allowed. Please turn off all sound effects (i.e. shutter clicking sound) of any recording device, and do not stand up while operating the recording devices.
     
  13. 8/3 大獎賽於國家音樂廳舉行,場內嚴禁任何形式攝錄影。
    The Grand Prix competition will take place in the National Concert Hall. All kinds of recording devices are strictly prohibited.

分組辦法

Category Description

A組
Category A
按年齡
By AGES
A1 少兒組
Children Choir
A2 青年組
Youth Choir
A3 樂齡組
Senior Choir
曲目數量及要求
Program
3首,並符合以下條件
1. 其中1首必須選自「比賽曲目庫」
2. 其中1首必須為無伴奏曲目(僅A2)

Three pieces meeting these criteria:
1. One piece chosen from CW LIST.*
2. One piece without accompaniment. (A2 only)
團員年齡限制
Age of Singers
A1: 15歲以下(未滿16歲,2002年8月1日後出生)
A2: 16歲以上24歲以下(1994年8月1日後、2002年7月31日前出生)
A3: 不得小於50歲 (1968年7月31日前出生)
*每團容許有不超過10%之超齡團員參賽

A1: Maximum 15 years old (not exceeding 16 years old, born after August 1, 2002)
A2: Age 16-24 (Born before July 31, 2002 and after August 1, 1994)
A3: Minimum 50 years old (Born before July 31, 1968)
*It is allowed to have no more than 10% over/under aged singers.
比賽時間
Singing Time
15分鐘內
Maximum 15 minutes
伴奏樂器
Accompaniment
A1 & A3: 所有曲目皆可使用伴奏樂器
A2: 最多2首曲目可使用伴奏樂器

A1 & A3: All pieces may be performed with instrumental accompaniment.
A2: Maximum two pieces may be performed with instrumental accompaniment.
團員數目
Number of Singers
最少4位,最多60位(不包含指揮、伴奏)
Minumum 4, maximum 60. (Conductor and accompanist excluded)

B組
Category B
按聲部
By VOICING
B1 男聲組
Male Choir
B2 女聲組
Female Choir
B3 混聲組
Mixed Choir
曲目數量及要求
Program
3首,並符合以下條件
1. 其中1首必須選自「比賽曲目庫」
2. 其中1首必須為無伴奏曲目

Three pieces meeting these criteria:
1. One piece chosen from CW LIST.*
2. One piece without accompaniment.
團員年齡限制
Age of Singers
不得小於16歲 (2002年7月31日前出生)
*每團容許有不超過10%之超齡團員參賽
Minimum 16 years old (Born before July 31, 2002)
*It is allowed to have no more than 10% over/under aged singers.
比賽時間
Singing Time
15分鐘內
Maximum 15 minutes
伴奏樂器
Accompaniment
最多2首曲目可使用伴奏樂器。
Maximum two pieces may be performed with instrumental accompaniment.
團員數目
Number of Singers
最少4位,最多60位(不包含指揮、伴奏)
Minumum 4, maximum 60. (Conductor and accompanist excluded)

C組
Category C
按音樂類型
By MUSIC TYPE
C1 聖樂組
Musica Sacra
C2 民謠 / 傳統音樂組
Ethnic / Traditional Music
曲目數量及要求
Program
3首,並符合以下條件
C1
1. 三首皆須為基督宗教音樂
2. 其中1首必須選自「比賽曲目庫」
3. 其中1首必須為無伴奏曲目

C2
1. 3首皆須為民謠音樂或傳統音樂
2. 其中1首必須選自「比賽曲目庫」
3. 其中1首必須為無伴奏曲目
4. 其中1首必須為所屬國家或地區之曲目

Three pieces meeting these criteria:
C1
1. All three pieces MUST be of Christian religions.
2. One piece chosen from CW LIST.*
3. One piece without accompaniment.

C2
1. All three pieces MUST be folk songs or traditional music.
2. One piece chosen from CW LIST.*
3. One piece without accompaniment.
4. One piece has to be typical of their home country.
團員年齡限制
Age of Singers
無限制
No limit
比賽時間
Singing Time
15分鐘內
Maximum 15 minutes
伴奏樂器
Accompaniment
最多2首曲目可使用伴奏樂器。
Maximum two pieces may be performed with instrumental accompaniment.
團員數目
Number of Singers
最少4位,最多60位(不包含指揮、伴奏)
Minumum 4, maximum 60. (Conductor and accompanist excluded)

大獎賽
GRAND PRIX COMPETITION
曲目數量及要求
Program
2首,其中1首必須為本次比賽未演唱過之曲目

Two pieces.
One piece MUST be different from the ones already performed in previous competition programs.
比賽時間
Singing Time
12分鐘內
Maximum 12 minutes

評審和記分

Judging and Evaluation
 

採100分制,評分標準如下:
Each choir will be assessed on a 100-point scale based on the following criteria:
 
(A) 音準 Intonation
 
(B) 聲音表現,包括音質、技巧、平衡與融合度 
Vocal Performance, including Sound Quality, Vocal Technique, Balance, Blending, and other vocal aspects
 
(C) 對作品的忠實度,包括節奏,咬字,表情和其他音樂要求
Fidelity to the Score, including Rhythm, Diction, Expression, and other Musical Requirements
 
(D) 整體藝術表現,包括風格,詮釋,音樂技巧,選曲等等
Overall Artistic Impression, including Style, Interpretation, Musicianship, Programming, and beyond
 
評分標準(A)和(C):評審將針對每一首曲目逐一評分
For criteria (A) and (C), the jury will evaluate the performance of each piece individually.
 
評分標準(B)和(D):評審將依照整體表現評分
For criteria (B) and (D), the jury will evaluate the overall performance of the whole repertoire.
 

評分範例
Example

(A)(B)(C)(D)
第一首曲目
1st piece
8685
第二首曲目
2nd piece
7578
第三首曲目
3rd piece
8283
分項得分
Points for each criteria
81838286
每一評審之平均分數
(四個分項之平均值)
Total Points given by one jury
(Average of the 4 criteria)
83

總平均(最終得分)
The Final Score will be the mean average of the Total Points by the jury members. 
 
若超過比賽規定時間,每超出10秒鐘將扣總平均(最終得分)分數1分。
In case a choir exceeds the maximum performance time, the final score will be reduced by 1 points per 10 seconds.
 
金獎:85.00分及以上
銀獎:70.00至84.99分
銅獎:60.00至69.99
參賽證書:59.99分及以下
 
Gold Diploma: 85.00 points and above
Silver Diploma: 70.00 to 84.99 points
Bronze Diploma: 60.00 to 69.99 points
Certificate of Participation: 59.99 points and below